Isle of Portland, Dorset, United Kingdom
Después de 2.5 años viviendo en Reino Unido, finalmente pude ir a escalar.
After living in the United Kingdom for 2.5 years finally I could go rock climbing.
El Viernes noche, nada mas salir de trabajar puse rumbo a Weymouth con Megan, una chica inglesa que acabo de conocer con la que comparto muchísimas aficiones, para pasar el fin de semana escalando en el condado de Dorset.
On Friday evening, after work I headed to Weymouth with Megan, an English girl I met recently who shares some of my hobbies. We went to Dorset to spend the weekend rock climbing.
On Friday evening, after work I headed to Weymouth with Megan, an English girl I met recently who shares some of my hobbies. We went to Dorset to spend the weekend rock climbing.
El Sábado, lo primero que hicimos fue ir a desayunar algo, ya que no había comido nada desde el Viernes al mediodía, yo tome un buen "English breakfast".
On Saturday, we woke up early and went for breaksfast as I had not eaten anything since Friday afternoon, I had a massive English breakfast.
Después de desayunar fuimos a la isla de Portland, una isla caliza unida al continente situada justo debajo de Weymouth y que tiene un montón de acantilados en lo que escalar.
After breakfast we went to the Isle of Portald, a limestone tied island located just below Weymouth that has a lot of cliffs to climb on.
Una vez en la isla, aparcamos en el parking de Weston, porque ibamos a ir a escala a "The Fallen Block" en Blacknor Undercliff.
Once on the isle, we parked at the Weston car park, because we were going to climb "The Fallen Block" in Blacknor Undercliff.
"The Fallen Block" es una roca de 30 metros situada junto al mar con bastante vias de escalada deportiva que van de 4c a 5c muy bien equipadas, hicimos todas.
"The Fallen Block" is a 30 metres rock located next to the sea with several sport climbing routes. go from 4c to 5c very well equipped, we did all of them.
En torno a las 13 decidimos ir a Easton a tomar una cerveza local, esta vez bebí una Revisionist Craft, la lager local, tengo que decir que estaba buenísima.
At about 1pm we decided to go to Easton to drink a local beer, this time I drank a Revisionist Craft, the local lager, I have to say It was delicious.
On Saturday, we woke up early and went for breaksfast as I had not eaten anything since Friday afternoon, I had a massive English breakfast.
Después de desayunar fuimos a la isla de Portland, una isla caliza unida al continente situada justo debajo de Weymouth y que tiene un montón de acantilados en lo que escalar.
After breakfast we went to the Isle of Portald, a limestone tied island located just below Weymouth that has a lot of cliffs to climb on.
Una vez en la isla, aparcamos en el parking de Weston, porque ibamos a ir a escala a "The Fallen Block" en Blacknor Undercliff.
Once on the isle, we parked at the Weston car park, because we were going to climb "The Fallen Block" in Blacknor Undercliff.
"The Fallen Block" es una roca de 30 metros situada junto al mar con bastante vias de escalada deportiva que van de 4c a 5c muy bien equipadas, hicimos todas.
"The Fallen Block" is a 30 metres rock located next to the sea with several sport climbing routes. go from 4c to 5c very well equipped, we did all of them.
En torno a las 13 decidimos ir a Easton a tomar una cerveza local, esta vez bebí una Revisionist Craft, la lager local, tengo que decir que estaba buenísima.
At about 1pm we decided to go to Easton to drink a local beer, this time I drank a Revisionist Craft, the local lager, I have to say It was delicious.
Sobre las 14:30 con el sabor de la birra aun en mi lengua fuimos a "The Cuttings" un trio de paredes situadas junto al pueblo.
About 2:30 pm with the beer taste still on my tongue we went to "The Cuttings", a trio of cliffs located near the village.
Cuando llegamos a la base de la pared nos encontramos con que había demasiada gente, por lo que escalamos las vías que pudimos.
When we arrived to the bottom of the cliffs we found there were too many people so we climbed the routes we could.
Debido al largo tiempo que teníamos que esperar para hacer una ruta en torno a las 18:00 paramos de escalar, pero como aun era pronto decidimos ir a visitar el faro, ya que Megan quería ir allí a darse un baño.
Because of the long waiting time we had to wait for every single route at 6 pm we stopped climbing, as it was still early then we decided to visit the light house, because Megan wanted to go swimming there.
Tras el baño volvimos a Weymouth para cenar e ir a dar un paseo por la playa.
After swimming we went back to Weymouth to have dinner and go for a walk on the beach.
No hay comentarios:
Publicar un comentario