Menu

domingo, 13 de diciembre de 2020

Vías Bruno Vera y Cintero, Las Torcas de Chodes, Morata de Jaón, Zaragoza

 Bruno Vera and Cintero Routes, Las Torcas de Chodes, Morata de Jalón, Spain

Tras bastante tiempo sin colgarme de las cuerdas debido al confinamiento, volví a las Torcas con Adrian y mi primo Diego. Elegimos la vía Bruno Vera.
After a while without being able to hang from the ropes due to the lockdown, I went to Las Torcas de Chodes with Adrian and my cousin Diego, We chose the route. We chose the route Bruno Vera.

La vía está totalmente equipada con parabolt, tiene una longitud de 70 metros divididos en dos largos.
The route is completely belayed with bolts, it has a length of 70 meters divided in 2 pitches.

Largo 1 (35 m, IV): Consta de 2 reuniones, R1, donde se encuentra el segundo rapel y R1 bis, donde empieza el segundo largo, se puede ir andando entre ellas. 
1st Pitch (35 m, IV): It has 2 belay stations, R1, where the second abseil point is set and R1 bis, the distance between them is easily walkable.

Largo 2 (25 m, V): El primer tramo es IV+, pero el segundo tramo contiene un pequeño techo bastante técnico. La última parte es un techo que se puede evitar. La reunión está encima del techo. 
decidimos hacer la vía cintero a la Aguja Olvidada.
2nd Pitch (25 m, V): The first part is IV+, but the second part has a small quite technical roof. The last part is an avoidable roof. The belay station is on top of the roof.











Tras la escalada, decidimos hacer la vía cintero a la Aguja Olvidada.
After the climb, we decided to rock climb the route Cintero to the Aguja Olvidada (Forgotten Neddle).

Vía de 40 m completamente equipada con parabolt, que solamente presenta dificultad a la hora de superar el techo final, aunque cuenta con buenos agarres.
The route has a lenght of 40 meters, well belayed with bolts, quite easy route apart from the last roof, in which it is necessary to push, it has good holds anyway.






jueves, 17 de septiembre de 2020

Vía Ferrata Espolón de la Virgen, Rodellar, Huesca, España

 Via Ferrata Espolón de la Virgen (Virgin Buttress), Rodellar, Huesca, Spain

Después de hacer las pasarelas de Alquezar, nos dirigimos a Rodellar. Con la intención de hacer la ferrata del Espolón de la Virgen.

After visiting the footbridges, we headed to Rodellar. With the intention of climbing the Via Ferrata Espolon de la Virgen (Virgin Buttress).

Una vez ya en Rodellar, aparcamos en el parking situado debajo de la carretera. Tras aparcar fuimos hacia la iglesia de San Juan Bautista, y seguimos los carteles indicadores de las zonas de escalada.

Once in Rodellar, we parked at the car park located below the road. After parking, we went towards the San Juan Bautista church, once there, we carried on following the signs to the rock climbing area. 

Para hacer una ruta circular, decidimos bajar directamente hacia el cañón del río Mascún, siguiéndolo hasta que llegamos a una playa de piedras, donde se encuentra la ferrata.

As we preferred to do a circular route, we decided to go down into the canyon of Mascun river, following its course until we reached to a “Stony bay”, where the ferrata is located.

La vía ferrata es sencilla y bien equipada, está se compone principalmente por grapas y algunos tramos de cadenas, tiene un par de partes en una pared vertical, muy bonitas y expuestas. Termina en la base de la Ermita de la Virgen

The vía ferrata is quite easy and well belayed with staples and chains, it has a couple parts on a vertical wall, very thrilling and exposed. It end at the base of the Ermita de la Virgen (Virgin Hermitage).

Desde la Ermita de la Virgen, sale un sendero que lleva de vuelta a Rodellar.

From the Hermitage, there is a footpath that leads back to the Rodellar.








miércoles, 19 de agosto de 2020

Alquezar - Pasarelas del Vero - Asque, Sierra de Guara, Spain

Alquezar - Vero footbridges - Asque, Sierra de Guara, Spain

A las 7 de la mañana, recogí a Natalie y Orlaith, y pusimos rumbo hacia Alquézar, un pequeño pueblo medieval localizado en la Comarca del Somontano, en el Parque Natural de la Sierra de de Guara.

At 7 am I picked up Natalie and Orlaith, so we were heading to Alquezar, a small medieval village located in the región of El Somontano, in Sierra de Guara National Park.

Al llegar a Alquezar, decidimos hacer la ruta que va desde Alquezar hasta Asque, pasando por las pasarelas del río Vero.

Once in Alquezar, we decided to walk the route that goes from Alquezar to Asque, going through the river Vero footbridges.

Iniciamos el camino descendiendo por el barranco de la Fuente hasta llegar al lecho del río. Para ello se han instalado numerosos puentes y escaleras de madera para facilitar el descenso.

We began the route descending to the sidebed of the river Vero through the Barranco de la Fuente (Canyon of the fountain). There are settled numeorus wooden bridges and wooden stairs to make easier the descend.



Al llegar al río Vero, giramos a la izquierda, para ver la cueva de Picamartillos.

When we got to the river sidebed, we went to the left, towards the Picamartillos Cave.



Tras visitar la cueva, nos dirigimos hacia las pasarelas. Las pasarelas se encuentran clavadas en la roca, permitiéndonos sortear el cauce del río.

After visiting the cave, we headed to the footbridges. The footbridges are nailed to the canyon walls, allowing us to miss river.

Tras pasar la primera pasarela llegamos al Azud, donde hay una pequeña cascada, y donde ¡¡POR SUPUESTO!! Natalie y Orlaith se dieron un baño.

After passing the first walkway, we got to a small dam, where there is a small waterfall and OF COURSE!! Natalie and Orlaith could not miss the chance of going for a swim.



El recorrido de las pasarelas termina en el mirador, donde hay una magnífica vista panorámica de toda el área que lo rodea.

The vero walkways route ends at the Vero viewpoint, where there a magnificent panoramic view of all the area around it. 






Desde el mirador salen dos caminos, uno ascendente de retorno a Alquezar y el que tomamos nosotros que se dirige a Asque, un pequeño poblado situado a 4 km de Alquezar.

Two paths leave the point view. An ascending one that goes back to Alquezar and the one we took that goes to Asque, a very small village located 4 km away from Alquezar.

El camino de Asque va sobre la colina situada enfrente de Alquezar, por lo que permite una gran vista del pueblo y el valle.

The Asque road goes over the hill located in from of Alquezar, so it allows a great view of the village and the valley.


En Asque tomamos algo en la posada y volvimos a Alquezar.

In Asque we had a drink in its inn, afterwards we headed back to Alquezar.



martes, 4 de agosto de 2020

Ascensión a La Raca y Lagos de Astún, Astún, España

Ascent to Mt La Raca and Astun lakes

Esta vez nuestro objetivo era hacer la subida a La Raca y lagos de Astún.
This time, our goal was riding to the summit of the mount La Raca and the tarns of Astún.



Karim y un servidor tomamos la carretera que sube de Canfranc Estación hasta el puerto de Somport, para hacerlo un poco más largo, decidimos ir por Candanchú. Al llegar a la cima del puerto, tomamos el devío hasta la cima de la estación de esquí Astún.
Karim and me took the road that goes up from Canfranc Estacion to the top of the Somport pass, to make it a bit longer, we decided to go through Candanchu. Once on top of the pass, we took the junction to Astun skiing resort.



En el aparcamiento de Astún tomamos la pista que sube hacia las colinas, siguiendola hasta que llegamos a la cima del pico La Raca (2278 m).
At Astun car park, we took the only trail that goes on the hills, following it up until we reach the top of Mt La Raca (2278 m).









Desde la cima comienzo un rápido descenso y nada más pasar el tobogán de saltos de esquí, llegamos a un cruce de pistas, tomando la que gira a la derecha, para ir primero al Ibón de Escalar (2078 m) y luego al ibón de Truchas (2144 m).
From the summit we started a fast descent, and just after passing the ski jumping slope we got to a junction where we turned right to head to the lakes, we went first to Escalar tarn (2078 m), afterwards we ride back to Truchas tarn (2144 m).