Menu

lunes, 19 de agosto de 2019

Vía Ferrata Canal del Palomo, Vadiello, Huesca

A las 8 de la mañana puse rumbo junto Rober hacia Vadiello, para realizar la vía ferrata Canal del Palomo.
At 8am Rober and me headed to Vadiello, to climb the via ferrata Canal del Palomo.

En torno a las 9:30 aparcamos el coche en un párking situado a 5 minutos andando del inicio de la ferrata.
At about 9:30 am we parked the car at the car park located 5 min away from the start of the via ferrata.


Nivel (Level): K4 (Faltan clavijas) (There are some missing bars) 

Localización (Location): Vadiello

Descripción (Description): Subimos sin ningún tipo de problema pero también hay que decir que no es una ferrata fácil y puede presentar bastante dificultad a una persona que no este preparada, ya que conforme va ganando altura en la canal, hay tramos en los que las clavijas se encuentran muy separadas unas de otras por lo que hay que apretar, ademas en un par de puntos han desaparecido por lo que tuvimos que ascender agarrandonos de la sirga.
We had no trouble at all but it is true that it is not an easy via ferrata, it can be quite hard for a person who is not well prepared, because as it is going up in the canyon, there are some parts where the bars are quite far from each other, also in a couple parts the bars have come off so we had to hold the safety line (cable) to climb up.











Durante la ascensión hay varias pozas en las que se pueden ver una gran cantidad de tritones pirenaicos (Calotriton asper) animal muy dificil de encontrar.
During the climb there are some natural ponds in which there are pyrenean newts (Calotriton asper), an rare animal really hard to find nowadays.


Al terminar la canal giramos a la derecha y aparecimos al pie del impactante Circo de Lagüerri, y tras una pequeña caminata de unos 10 minutos siguiendo la linea de vida terminamos la ferrata.
We turned right as soon as we finished the canyon, ending up at the botton of the impressive Circo de Lagüerri (Cirque of Laguerri), after a 10 min walk following the safety line we finished the via ferrata.

Desde el final de la ferrata, tomamos un sendero hasta el parking.
We took a path from the ferrata's end to the car park.


Tras cambiarnos fuimos a dar una vuelta por el embalse de Vadiello donde disfrutamos de las vistas del embalse y pudimos observar los Mallos de Ligüerri.


No hay comentarios:

Publicar un comentario