Menu

domingo, 24 de junio de 2018

Worms Head, Rhossili, Swansea, Gales

Worms Head, Rhossili, Swansea, Walles


El jueves por la tarde, al terminar de trabajar puse rumbo a Llangennith, para pasar tres dias en su maravillosa playa.
On Thursday afternoon, when I finished working I set off for Llangennith, to spend three days on its wonderful beach.

Esta vez volví con Judith, Rowan, un amigo de este y Alfie, uno de los perros de la familia. Al igual que los años anteriores, nos hospedamos en el Bed & Breakfast Red House de Llangennith.
This time I went back with Judith, Rowan, a friend of him and Alfie, one of the dogs of the family. As in previous years, we stayed at the Red House Bed & Breakfast in Llangennith.

El viernes decidimos hacer la andada hasta el Worm’s Head, el magnífico peñón que domina toda la playa de Llangenith - Rhossili Bay, localizado en una isla solo accesible con marea baja.
On Friday we decided to walk to the Worm's Head, the magnificent rock that dominates the entire beach of Llangenith - Rhossili Bay, located on an island only accessible when the tide is gone.

En torno a las 9:30 pusimos rumbo a Rhossili, el pueblo que se encuentra al otro lado de la gran playa, decidimos coger el sendero que va sobre las colinas, para poder disfrutar de las vistas de la bahía, pero desafortunadamente la niebla hizo acto de presencia durante todo el día.
At about 9:30 we headed to Rhossili, the village located on the other side of the big beach, we decided to take the path that goes over the hills, to enjoy the views of the bay, but unfortunately it was very foggy during the whole day.

Al llegar a Rhossili empezó a llover, por lo que decidimos parar en la cafetería a tomar un café y de paso dar tiempo a que la marea descendiera un poquito más.
Arriving to Rhossili it started to rain, so we decided to stop at the cafe for a coffee, also we needed to wait a little longer for the low tide.

Cuando la lluvia amainó decidimos continuar hasta los acantilados, donde descubrí nuevas rutas de escalada que van desde mitad hasta arriba de los acantilados.
When the rain stopped we continued to the cliffs area, where I discovered new rock climbing routes that go from halfway to the top of the cliffs.


Una vez dejamos atrás los acantilados llegamos a la zona de mar y la isla, donde el camino se complica un poquito ya que el sendero contiene 2 zonas de rocas que requieren de un poco de habilidad para superarlas, ademas llegar a la cima hay un sencillo trepe de unos 10m.
Once we left behind the cliffs we arrived to the sea area and the island, where the path gets a bit more complicated since the path contains 2 rocky areas that require a bit of skill to pass through them, also to reach to the top there is an easy climb of about 10m.









En el camino de vuelta decidimos parar en el pub Helvetia de Rhossili, para bebernos una pinta de Worm’s Head una cerveza de la casa.
On the way back we decided to stop at the Helvetia pub in Rhossili, to drink a pint of Worm's Head a homemade beer.



Con el deposito lleno de nuevo decidimos volver por la playa, haciendo una última parada en los restos del barco naufragado Helvetia.
Once we "filled up the tank" we decided to return by the beach, making a last stop in the wreck of the wrecked ship Helvetia.



No hay comentarios:

Publicar un comentario