Menu

viernes, 5 de enero de 2018

Astún, Huesca, España

Aunque las predicciones meteorológicas decían que iba a ser un gran día para la práctica del esquí, la verdad es que fue todo lo contrario, pero aun así lo aprovechamos al máximo.
The forecast said that it was going to be a great day for skiing, unfortunately it was completely the opposite


En torno a las 8:30 de la mañana llegamos a Astún, ya que queríamos estar pronto para no tener filas a la hora de comprar el forfait.
At about 8:30 am we arrived to Astún, because we wanted to be in advanced to avoid the long queues that there are to buy a skiing ticket.




A las 9 de la mañana, tomamos el telesilla a Truchas. Una vez arriba, descendimos por la pista “Toboganes” hasta la silla Canal Roya, y desde allí pusimos rumbo a la Raca, el punto más alto de la estación.
At 9 o´clock, we started our last skiing day taking the chairlift to Truchas. Once at top, we descended on the run "Toboganes" until the chairlift Canal Roya, from there we headed to the Raca, the highest spot in the resort.




En la cima de la Raca, había mucha niebla y la visibilidad era prácticamente nula, pero la calidad de la nieve era espectacular y debido a la niebla se encontraba completamente vacía, por lo que decidimos realizar unas cuantas bajadas tomando todas las rutas posibles.
At the top of the Raca, it was so foggy and visibility was practically nil, but the quality of the snow was spectacular and due to the fog, the slopes were completely empty, so we decided to make a few descents taking all possible routes.

A las 11 quedamos con Will y Kate, una pareja galesa que habíamos conocido en el hotel Villa Anayet 2 días antes, realizando con ambos unas cuantas bajadas de la Raca y Truchas.
At 11am we met with Will and Kate, a Welsh couple that we had met at the Villa Anayet hotel 2 days before, doing with both a few descents of Raca and Truchas.







jueves, 4 de enero de 2018

Candanchú, Huesca, España

Candanchú, Huesca, Spain

El miércoles 3 de enero subí a los pirineos junto a Nicky, una amiga inglesa que vino a España para esquiar un par de días.
On Wednesday 3rd of January, I went up to the Pyrenees with Nicky, an English friend who came to Spain to ski a couple of days.

El jueves 4 decidí llevar a Nicky a Candanchú, ya que era al ser la primera vez que iba a esquiar en los Pirineos le daba igual, y de esta manera podíamos hacer uso del 2x1 en forfait de Candanchú que oferta la cerveza Ambar.
On Thursday 4th, I decided to take Nicky to Candanchú, because as it was the first time she was going to ski in the Pyrenees she did not mind, and in this way we could use the 2x1 Candanchú ski pass offered by the Ambar beer.



En torno a las 8:30 llegamos a las pistas, una vez nos pusimos  los esquís pusimos rumbo a la zona de debutantes, ya que Nicky no había esquiado en bastante tiempo y quería “calentar”.
At about 8:30am we arrived to the resort in Candanchú, once we had put our skis on, we headed to the debutants' area, because Nicky had not skied in a long time and she wanted to "warm up" first.



Tras el pequeño calentamiento nos dirigimos a la silla de Tortiellas con la intención de ir a la Tuca, pero una vez allí nos dijeron que solo podíamos subir hasta la zona intermedia, debido a que la Tuca se encontraba cerrada por Niebla, por lo que solo pudimos hacer unas bajadas por las “Rinconada” y “Pista Facil”, las pistas azules de la zona.
After the small "warm up" we went to the Tortiellas area, to get chairlift to the Tuca, but once there we were told that the lift was only open until the intermediate zone, because of heavy fog in the Tuca, so only We were only able to ski theruns "Rinconada" and "Pista Facil", the blue runs of the area.

Tras haber realizado un par de veces las dos pistas de Tortiellas decidimos irnos al Tobazo. En el Tobazo hicimos unas cuantas veces la pista “Tobazo”, el “Tubo del Tobazo” y la pista “Sarrios”.
After had skied a couple times both slopes of Tortiellas we decided to go to the Tobazo area. In the Tobazo area We did a few times the only 3 runs that there were open; “Tobazo”, “Tubo del Tobazo” and “Sarrios”.

En torno a las 3 de la tarde hacía más de 10ºC, y como la nieve se encontraba muy sopa, decidimos finalizar el día de esquí.
At about 3pm it was over 10ªC and the snow looked like sugar , so we decided stop skiing for the day.