Menu

sábado, 22 de mayo de 2021

Vía del Bolo, Mallo Cored, Riglos, Huesca

Del Bolo Route, Mallo Cored, Riglos, Huesca

Tras mucho tiempo llevando camisas hawaiianas cuando vamos a escalar, esta vez decidimos darnos el nombre "Hawaiians on the Rock". Esta vez, además de Diego y mi padre Eduardo , se nos unió Adrián.
After a while wearing the hawaiian shirts in our climbs, we decided to give us the name "Hawaiians on the Rock". This time, apart from Diego and my dad Eduardo , this time Adrián joined us.

El objetivo era escalar la vía "Del Bolo" de 130 metros al mallo Cored, vía abierta por los chicos de Sendero Límite en 2012. 
Our goal was to rock climb "Del Bolo Route", an 130 meters climb on the mallo Cored, this route was opened by Sendero Límite in 2012.

La vía cuenta con un largo de 6a+ escalable en A0 V+/A0), un 6a y el resto V+ y V, completamente equipada con parabolts, recomendable llevar un estribo para el 1º largo.
The route has a 6a+ pitch "aid climbable" (V+/A0), a 6a and the rest of the route is V+ and V. The route is completely belayed with bolts, I would recommend to take a stirrup for the 1st pitch.

Vía / Route:


Largo 1 (15 metros, 6a+/A0): Subiremos encima del enorme bolo.  Desde allí, todo el largo esta desplomado, hasta que va a la izquierda en una pequeña travesía para alcanzar la reunión.
1st Pitch(15 meters, 6a+/A0): The route starts going onto a big rock, which gives the name to the route. From the "bolo" the whole pitch is overhung until the route goes to the left on a traverse to reach the belay station. 
 
Largo 2 (20 metros, V+): Muro con buen canto, después una especie de diedro muy abierto, hay un paso fino bajo la reunión.
2nd Pitch (20 meters, V+): Vertical wall with good holds, afterwards an open dihedral, and just below the belay station it is the hardest step if the pitch. 

Largo 3 (20 metros, V): Se sale hacia la izquierda y se continúa en la vertical por terreno más sencillo, pero algo roto.
3rd Pitch (20 meters, V): The route starts going to the left, afterwards it goes up in a vertical zone with lots of loose stones.

Largo 4 (35 metros, V):
 Largo muy bueno y mantenido, con canto. Encontraremos una reunión intermedia, pero es mejor pasársela y  hacer reunión en la gran repisa de arriba.
4rd Pitch (35 meters, V): Really good but sustained pitch with good holds. There is an intermediate belay station which is better to miss, as there is another one just few meters above on a big slab.

Largo 5 (35 metros, 6a): La vía sigue por un muro desplomado, pero con buenas presas. Por terreno sencillo saldremos de la pared y montaremos reunión en una sabina.
5th Pitch (35 meters, 6a): The route leads to an overhang, tough but with good holds. Once the overhang has being climbed, there route gets easier, belay station on a savine. 

Descenso: Rápel de 55 metros desde la sabina que hay al otro extremo del mallo (equipado con sirga y anilla)hasta el suelo. Al llegar al suelo hay una canal en la que hay montado otro rápel para llegar al camino, aunque se puede evitar, ya que hay una cuerda fija, pero es mejor hacer el rápel.. 
Descent: 55 meters abseil from a savine located on the other side of the mallo, it has a wire around the savine and a ring, to the ground. Once at the bottom of the mallo the path goes to the left of the mallo through a grassy water groove. There is the another abseil point set but it can be skipped using the permanent rope, it is advisable to abseil down.

Subiendo al bolo / Climbing to the bolo













No hay comentarios:

Publicar un comentario