Menu

miércoles, 7 de diciembre de 2022

Vía Édil, Mallo Aguja Roja, Riglos, Huesca

Edil route to Mallo Aguja Roja, Riglos, Huesca

A las 8 de la mañana, mi padre y un yo aparcamos junto al Centro de interpretación de aves Arcaz, y tomamos el camino de los mallos pequeños, con dirección a la Aguja Roja.
At 8 am, my dad and I parked next to the Arcaz visitor center of birds and we took the path to the small "mallos", heading to the Aguja Roja.

Tras unos 15 minutos caminando llegamos a la base del mallo, el comienzo de la vía normal esta en la parte de atras del mallo
It took us about 15 minutes to get to the base of the mallo, the start of the route is located at the back of the mallo.

La vía consta de 3 largos:
The route has 3 pitches:

Largo 1 (35 metros, V+): Empieza en una chimenea, hay una reunión intermedia que es mejor evitar ya que es bastante incómoda. El paso de V+ evita un desplome y la reunión se encuentra en una buena repisa.
1st Pitch (35 meters, V+): It starts on a chimeney, there is a intermediate belay station that is better to miss as it is quite uncomfortable. The V+ step misses an overhang, the belay station is on a quite nice slab.

Largo 2 (25 metros, IV+): Sube por una chimenea con roca algo lavada, al final de la cual se llega a una buena cornisa con sabinas.
2nd Pitch (25 meters, IV+): It goes up on a quite polished chimney, at the end of the pitch it reaches a ledge with sabines.

Largo 3-4 (45 metros, IV+):
 El largo empieza yendo hacia la izquierda, para llegar a un diedro donde se encuentra el paso clave de la vía (V+), un paso bastante atletico en el que hay que conseguir agarrar las presas de más arriba. Una vez superado el paso, la vía sigue por terreno fácil hasta la reunión. Se puede unir con el 4 largo y llegar a la cima 
3rd & 4th Pitch (45 meters, IV+): The pitch starts going to the left, to reach to a dihedral where the crux of the route is, a athletical pitch in which is needed to grab the higher holds. Once the step is climbed, once the crux is climb the route goes over an easy area until the belay station. It can be linked with the 4th pitch.

El descenso lo hacemos por la vía normar en tres rápeles, el primero hasta reunión 3, el segundo hasta la reunión 2, y el tercero hasta el suelo.
The desdent is done in 3 abseils using the abseils of the normal route, the first one to the 3rd belay station, the second one to the 2nd belay station and the 3rd straight to the bottom.








lunes, 28 de noviembre de 2022

Ascensión al Pico Arroyeras (2.565 m), Formigal, Huesca

Ascent to Arroyeras Peak (2.565 m), Formigal, Huesca

A las 8 de la mañana, FlorDiegomi padre y un yo, quedamos en el aparcamiento de Anayet en Formigal. 
At 8 am, FlorDiegomi padre and I met at Anayet car park in Formigal.

Desde el parking,  nos adentrarnos en el Barranco de Culibillas, debido a que teníamos a Aspe, el perro de Flor, y preferíamos no estar en las pistas. 
From the car park, we got into the Culibillas Canyon, as we had Aspe, Flor's dog and we prefered not  to be on the slopes.

Seguimos el río hasta el final del Barranco de Culibillas, donde giramos a la izquierda, para subir la pala que lleva al collado del Pico Arrolleras. 
We followed the river until the end of the Culibillas Canyon, where we turned left to climb the hillside that takes to the mountain pass of Arrolleras Peak. 

En el collado dejamos los esquís, y decidimos ponernos los crampones, ya que hay bastantes zonas de hierba, piedras y  hielo. 
On the mountain pass, we took off the skies to put the crampons on, as on the last part of the climb there were a lot of areas with stones, grass and ice.

En unos 10 minutos estamos en la cima disfrutando de las excelentes vistas que hay a su alrededor.
In about 10 minutes we got to the summit, and we could enjoy the lovely views around us.

El descenso lo hacemos por donde hemos subido.
We descended skiing down the same way we climbed up.









martes, 5 de julio de 2022

Ascensión al Pico Vértice del Anayet (2555 m), Formigal, Huesca

Ascent to Vértice del Anayet Peak (2555 m) (Anayet Apex), Formigal, Huesca

A las 8 de la mañana, FlorDiegomi padre y un yo, quedamos en el aparcamiento de Anayet en Formigal. 
At 8 am, FlorDiegomi padre and I met at Anayet car park in Formigal.

Desde el parking,  tomamos la pista " La Glera" que se encuentra a la derecha justo después del puente, vamos ganando altura por la pista hasta llegar a una zona llana donde la abandonamos, para seguir en dirección a la muralla del Espelunciecha y adentrarnos en el Barranco de Culibillas.
From the car park, we crossed the bridge and took the slope "La Glera", We climbed on it until we reached to a flat area, where we abandoned the slopes and we headed towards the Muralla de Espelunciecha (Espelunciecha wall) and get into the Culibillas Canyon.





Al fondo del Barranco de Culibillas giramos a la derecha, para subir la última pala que lleva a los Ibones del Anayet. 
At the end of the Culibillas Canyon, we turned right to climb the last hillside that ends at the Ibones del Anayet (Anayet lakes).

Pasamos sobre los lagos cubiertos de nieve y sobre las lomas llegando a la base de la pala del collado entre el Pico Anayet y el Vértice, como era mjy vertical, tuvimos que ponernos los crampones.
We passed over the frozen lakes covered in snow and over some hills to reach to the hillside base of the pass between the Anayet peak and the Vertice. As it was very steep we had to put the crampons on to carry on with the climb.



En el collado, al ser una zona muy ventosa, había zonas sin nieve, por lo que tuvimos que subir caminando con los crampones hasta cima.
The mountain pass is a very windy area, due to that, there were some areas with no snow, so we have to do the rest of the climb to the summit wearing our crampons.





El descenso lo realizamos por el otro lado de la montaña, aprovechando la gran loma que llega hasta los ibones, el resto del descenso lo realizamos por el Barranco de Culibillas hasta el Parking.
We desdended for the other side of the mountain, taking the massive hillside that ends at the Anayet lakes, the rest of the descent we was following the Culibillas Canyon until the car park.

sábado, 16 de abril de 2022

Ascensión al Pic de Belonseiche (2.297 m), Astún, España

 Ascent to Belonseiche Peak (2.297 m), Astún, Spain

Comenzamos a foquear por la pista situada detras del telesilla de truchas, ya que no había suficiente nieve en el barranco de Escalar. En la pista la nieve estaba bastante dura y helada, por lo que tuvimos que poner las cuchillas en los esquís.
We began the climb on the slope located behind Truchas chair lift, as there was no snow enough in the ravine Escalar. On the slope, the snow was quite hard and icy so we had to attach the ski crampons to the skis.

Una vez en el ibón de Truchas, seguimos el sendero que lleva ak ibón de Escalar, rondeandolo hacia la izquierda, para llegar a la ultima pala del pico. La pala gana en pendiente a medida que se asciende, pero la nieve estaba en buenas condiciones.
Once at Truchas lake, we followed the path that takes to Escalar lake. We went around the lake to the left, to get to the last mountainside that leads to the top. The last hillside gets steeper and steeper as you climb, but in this part the snow was in good condition.

Desafortunadamente en la cima había mucha niebla, por lo que debido a la poca visibilidad decidimos bajarnos y evitar riesgos innecesarios, la niebla nos acompañó casi todo el descenso.
Unfortunately, it was so foggy on the summit. Due to the low visibility we decided to descend, as we did not want to take any unnecessary risk, there was fog during almost the whole descent.




domingo, 3 de abril de 2022

Ascensión al Pico Pelopín (2002 m), Huesca, España

Ascent to Mt Pelopín (2002 m), Huesca, Spain

Flor, Diego, mi padre y un servidor, pusimos rumbo al Portalet, pero como dan mucho viento y encima dan cadenas, decidimos hacer algo en una zona más baja, elegimos el pico Pelopín (2002 m).
FlorDiegomy dad and I headed to Portalet pass, as it was very windy and also it was required the use of snow chains, we decided to do something in a lower area. We chose Pelopin Peak (2002 m).

Aparcamos en el area de descanso localizada a la salida del Túnel de Cotefablo, donde se encuentra el restaurante "Merendero de Cotefablo". 
We parked at the rest area located just after the Cotefablo tunnel, by the restaurant called "Merendero de Cotefablo". 

La idea es subir con esquís de travesía, pero cuando llegamos al aparcamiento vimos que la nieve empezaba bastante arriba, por lo que tuvimos los esquís hasta llegar a la nieve.
The main idea was to climb up using the mountaneering skies since the beginning, but when we arrived to the car park we found out that the snow was quite high, so we have to carry up all the gear until we reached the snow.



Tomamos el camino que introduce en un bosque hasta llegar a un mojón donde giramos a la izquierda por un pequeño sendero entre los arbustos que lleva a la pista de Peña Ronata. Desde allí, caminamos unos 500 metros para llegar a loma y a la nieve, donde finalmente pudimos ponernos los esquís y subir en ellos hasta la cima.
We took the track that leads into the forest, until we got to a boundary marker where we turn left and took a little path thourgh the bushes that leads the track to Peña Ronata. From there, we walked for about 500 meters to reach the hillside and the snow, so we finally put the skis on and climb on them to the summit.



En la cima también hace mucho viento y frío, por lo que tiramos unas fotos rápidas y comenzamos el descenso hasta el aparcamiento.
On the summit, it was very cold and windy, so we took a few quick photos and started the descent back to the car park.






jueves, 31 de marzo de 2022

Ruta Circular Pico Canal Roya (2348 m) - Pico Peña Blanca (2367 m) - Pic d’Anéou (2364 m), Portalet, Francia

 Circular Route in Portalet, France
 Portalet - Canal Roya Peak (2348 m) - Pena Blanca Peak (2367 m) - d’Anéou (2364 m) Peak 


A las 8 de la mañana llegamos al aparcamiento del Portalet en Francia.  
At 8am we parked at the car park located in the French part of Portalet pass.
Una vez cambiados, tuvimos que portear los esquís hasta pasado el puente que cruza el río.
Once we got changed we have to carry the skies until having crossed the bridge.

Tras ponernos los esquís pusimos rumbo al pico Canal Roya (2348m), subiendo en linea recta sobre las lomas hasta alcanzar la base, donde nos fuimos hacia la derecha para ascender a cima.
We put the skies on and he began the ascent, heading to Canal Roya Peak (2348m), we climbed up over the hills on straight line until we reached the base of the mountain, where we turned right to get to the summit. 





Tras coronar el pico, tomamos un descanso y sin quitar las focas de los esquís, iniciamos un pequeño descenso hacia la cresta para llegar al pico Peña Blanca (2367m). 
On the summit, we have a small break and without removing the skins we skied down towards the arete to get to Peña Blanca Peak (2367m).











En la cima decidimos ponernos los crampones, para poder subir más facilmente al último pico del día, el Pic d’Anéou (2364m). Tras llegar a la cima, quitamos las focas y esquiamos por la pala opuesta hasta el parking.
On the summit, we decided to put the crampons on, to climb easily to the last peak of the day, d'Anéou Peak (2364m), as the mountainside was quite steep. When we got to the summit we removed the ski skiins and we skied down from the opposite mountainside to the car park.